お問い合わせ

採用募集中!

2017.08.25 業務用インドネシア語

業務用インドネシア語文例集【返品業務編】

この文例はAmozon Kindle電子書籍【業務用インドネシア語文例集205】から抜粋したものです。

172.品質クレームには代替品で対処する。
Mengatsi tentan keluhan mutu dengan penggantian.

173.修理用部品は現場に直送する。
Mengirim komponen untuk perbaikan langsung ke lapangan.

174.返品は梱包箱に入れて送る。
Barang kembali dikirim dalam kemas.

175.返品は方向が逆のサプライチェーンである。
Barang kembali merupakan Supply-Chain yang mengarah terbalik.

176.定期点検のための補修部品を確保する。
Menyediakan komponen untuk pemeriksaan berkala.

177.派生材を再利用するためのサプライチェーンを設計する。
Mendesain supply-chain untuk menggunakan kembali bahan tersisa.

178.返品も在庫計画に含める。
Meliputi barang kembali di dalam rencana inventori.

179.返品に対する政府の規制を事前に確認する。
Menyakinkan sebelumnya peraturan pemerintah tentang barang kembali.

180.返品にも損害保険を掛ける。
Mengasuransikan untuk kerusakan barang kembali juga.

181.修理に値しないものは返品しない。
Tidak mengembalikan barang yang tidak bernilai untuk perbaikan.

182.返品窓口と場所を明確にする。
Menetapkan orang yang berkepentingan dan tempat untuk barang kembali.

183.修理可能な場合は修理部門に直送する。
Mengirim langsung ke bagian perbaikan jika dapat diperbaiki.

184.返品承認確認項目数を最少にする。
Memperkecil jumlah pokok memverifikasi barang kembali sedikit mungkin.

185.MRO期間の代替品を確保する。
Mencadangkan pengantian selama waktu untuk MRO.

186.定期点検のための専用通い箱を用意する。
Menyediakan kotak khusus pulang pergi untuk pemeriksaan berkala.

187.全ての品質問題は製品設計にフィードバックされる。
Semua masalah mutu akan diumpan-balik kepada desain produk.

188.返品の取扱についてのパートナー協定を結ぶ。
Membuat persetujuan mitra tentang pengurusan barang kembali.

189.修理品の位置をGPSで特定する。
Menentukan posisi barang perbaikan dengan GPS.

190.高価な返品には輸送保険をかける。
Memasang asuransi pengangkutan pada barang kembali yang bernilai tinggi.

191.端材で引き取った材料も棚卸する。
Bahan yang diterima kembali sebagai bahan sisa juga dilakukan inventarisasi.

192.返品の受入部門を予め細かく決めておく。
Menentukan bagian yang wajib menerima barang kembali secara rinci sebelumnya.

193.返品を廃棄する場所と時間を明示する。
Menjelaskan tempat dan waktu untuk membuang barang kembali.

194.顧客との間で返品の基準を合意しておく。
Bersepakat antara nasabah mengenai kriteria tentang barang kembali.

195.新人に対して返品と新品の見分け方を指導する。
Mengajar karyawan baru cara membedahkan antara barang kembali dan barang baru.

196.返品受入プロセスと修理プロセスを繋げる。
Menyambung antara proses menerima barang kembali dan proses memperbaiki barang.

197.返品の交換品のための梱包材の計画を立てる。
Merencanakan bahan kemas untuk barang tukar jika ada barang kembali.

198.返品在庫が過剰にならないように監視システムを設置する。
Memasang sistem pengamat untuk mencegah keterlebihan inventori barang kembali.

199.倉庫の受入担当者とバイヤーが返品を直接確認する。
Petugas penerimaan di gudang dan petugas pengadaan meyakinkan barang kembali secara langsung.

200.顧客が使用できない物品を提出することで使用可能な物品が提供される交換システムを構築する。
Mendirikan sistem penggantian yang barang baik disediakan jika barang rusak dikembalikan oleh nasabah.

201.過剰品や端材は顧客間で直接融通する。
Bahan kelebihan atau sisa akan dimanfaatkan langsung antara nasabah.

202.過剰品の戻し先を予め決めておく。
Menentukan tujuan kembali untuk barang kelebihan lebih dahulu.

203.定期点検のスケジュールと修理施設を電子データで通知する。
Memberitahu jadwal dan fasilitas perbaikan untuk pemeriksaan berkala dengan data elektronik.

204.顧客が規定の検査基準に基づき欠陥であることを確認する。
Nasabah meyakinkan keadaan cacat berdasarkan kriteria pemeriksaan yang ditentukan.

205.不良品の物理的な廃棄作業は返品プロセスに含めない。
Kerja pembuangan secara fisik untuk barang cacat tidak termasuk dalam proses barang kembali.