レンタル工場契約交渉のインドネシア語
自前の工場を建設するほどの事業規模ではない場合や、投資リスクを回避したい場合は、レンタル工場で事業を始めることがお薦めです。
ここでは、レンタル工場のオーナーまたはエージェントと契約を結ぶ際の交渉を、インドネシア語でどのように表現すべきかを、文例を用いて紹介してみます。
1.入居可能時期 Kala dapat pakai
3ヶ月以内に入居出来る物件を探しています。
Kami sedang cari objek yang bisa dipakai dalam tiga bulan.
2.広さ Luas
間口30メーター以上、奥行き40メーター以上必要。
Perluh lebar tiga puluh meter atau lebih, dalam empat puluh meter atau lebih.
3.梁高さ Tinggih gading-gading
クレーンを設置するので11メーター以上必要。
Perluh sebelas meter atau lebih karena crane akan dipasang.
4.床強度 Kekuatan lantai
重量機械は設置しないので平米当たり2トンで十分。
Dua ton per meter persegi saja cukup karena mesin berat akan tidak di pasang.
5.排水規制 Peraturan pembuangan air
産業排水は無く、生活排水だけ。
Tidak ada pembuangan air industri, tetapi hanya pembuangan air kehidupan.
6.予約手続き Pengurusan buking
日本の本社が仮契約をした際に3ヶ月分の賃貸料金を手付金として支払い、3ヶ月以内に正式契約を締結する。
Membayar sebesar tiga bulan biaya sewa sebagai uang perjanjian ketika kantor pusat di Jepang membuat perjanjian sementara, lalu akan membuat perjanjian resmi dalam tiga bulan.
7.契約期間 Jangka waktu perjanjian
契約期間は3年とし、3ヶ月前に双方から終了の申し出が無い限り更新する。
Jangka waktu ditentukan selama tiga bulan, dan akan diperbarui apabila kedua pihak tidak ungkapkan penyelsaian sebelum tiga bulan.
8.レンタル価格 Harga sewa
レンタル価格は一ヶ月当たり平米60,000ルピアとし、12ヶ月分を一年毎に前払とする。
Harga sewa ditentukan enam puluh rupiah per meter persegi per bulan, dan akan dibayar dulu untuk duabelas bulan setipa tahun.
9.管理料金 Ongkos pengelolaan
道路などの管理費用として平米当たり月2,000ルピアを支払う。
Akan bayar dua ribu rupiah per meter persegi per bulan sebagai biaya pengelolaan jalan dll.
10.現状復帰 Pengembalian ke keadaan semula
契約終了時の現状復帰費用は利用者が負担する。
Pemakai akan menanggung biaya untuk mengembalikan ke keadaan semula pada penyelesaian perjanjian.